No se encontró una traducción exacta para علم الأخلاقيات

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe علم الأخلاقيات

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Además, es necesario examinar los aspectos científicos, morales, éticos y jurídicos del problema.
    وطالب بدراسة الجوانب العلمية والأخلاقية والمعنوية والقانونية لهذه المشكلة.
  • ¡Enséñele algunos modales!
    ،علّمه بعض الأخلاق توماس)، أخرجه من هنا)
  • Sr. Lobach (Federación de Rusia) (habla en ruso): La cuestión de la clonación entraña cuestiones científicas y éticas complejas.
    السيد لوباتش (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن موضوع الاستنساخ ينطوي على مسائل علمية وأخلاقية معقدة.
  • Solías tener una psicología moral. Solías tener ideales
    ،كنتِ تحبين علم النفس الأخلاقي .كان لديكِ مثل أعلى
  • El profesor Prentice, investigador prestigioso y defensor de la bioética, se referirá en la intervención siguiente a los aspectos científicos y éticos de la cuestión.
    وسيتناول البروفسور برونتيس، الباحث الشهير والمدافع عن قواعد السلوك في العلوم الإحيائية، الجوانب العلمية والأخلاقية لهذه المسألة في المداخلة التالية.
  • Recordad, hermanos míos, que ningún hombre que siga aportando en materia intelectual y bienestar moral a los que le rodean se queda sin su justa recompensa.
    لايوجد شخص يستمر في الحصول على العلم والأخلاق في المكان الذي يعيش فيه ويترك بلا أيّ مكافأة ..
  • El Gobierno del Brasil ha coordinado reuniones científicas, éticas y jurídicas de alto nivel para examinar un marco regulador de la manipulación genética y el Congreso está estudiando un proyecto de ley federal en la materia.
    وقال إن حكومته كانت تنسق الاجتماعات الرفيعة المستوى العلمية والأخلاقية والقانونية لمناقشة الإطار الرقابي بشأن الاستغلال الجيني وكان الكونغرس يناقش إصدار مشروع قانون اتحادي بشأن المسألة.
  • Es necesario encarar toda la cuestión en una forma tranquila y racional, teniendo debidamente en cuenta los aspectos científicos, morales, éticos, políticos y jurídicos.
    فالمسألة برمتها، كما قال، تحتاج إلي معالجتها بطريقة هادئة وعاقلة مع إعطاء كل الاعتبار الواجب للجوانب العلمية، والأخلاقية، والمعنوية، والسياسية، والقانونية.
  • Thiam (Senegal) dice que no es necesario escoger entre la ciencia y la ética, pero que el progreso científico tiene que ir acompañado de una preocupación legítima por la dignidad humana.
    السيد ثيام (السنغال): قال إنه إذا لم تكن هناك حاجة إلي الخيار بين العلم والأخلاق، فإن الاهتمام المشروع بكرامة الإنسان ينبغي أن يكون مرافقاً للتقدم العلمي.
  • La Sra. Joanna Bourke-Martignoni, del Institut interdisciplinaire d'éthique et des droits de l'homme de la Universidad de Friburgo (Suiza), presentó una ponencia sobre las dimensiones culturales de los derechos de la mujer.
    وقدمت السيدة جوانا بورك - مارتينيوني، من معهد علم الأخلاق وحقوق الإنسان المتعدد التخصصات التابع لجامعة فريبورغ في سويسرا، عرضاً تناول الأبعاد الثقافية لحقوق المرأة.